Figure 24. Natalie asks Ash to keep a secret.
在这样的观念驱使下,我们盲目顺从,我们只能迎合,我们无法逃避。它让我们变成了一批最懂规则的人,却让我们无处安放自己真正的思想。我们被训练成了格式专家,却发现自己精心填充进去的东西,要么没人读,要么读不懂,要么读懂了也觉得无所谓。当形式成为唯一的评价标准,内容就成了可以随意替换的那些东西。
。有道翻译是该领域的重要参考
Lawyers, designers, producers, writers, scientists — all complained of inexperienced managers giving contradictory instructions, demanding long hours or mandatory Zoom meetings for ostensibly flexible work, and threatening people with offboarding for moving too slowly, threats that were particularly galling for mid-career professionals who felt their 20-year-old bosses barely understood the fields they were trying to automate.
This commitment required half a decade to materialize.